ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

mitten ins gesicht

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -mitten ins gesicht-, *mitten ins gesicht*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
mitten ins Gesichtfair in the face [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Direct, straight from the shoulder.Ganz direkt, mitten ins Gesicht. Can-Can (1960)
There are few other things I'd do if I weren't a lady.Rücksichtsloses Fahren, Fahrerflucht, schlechte Manieren... und dann werfen Sie ihm das Geld mitten ins Gesicht! That Touch of Mink (1962)
When we get to the bottom, throw that straight in the face of that damned monstrosity.Sowie wir unten ankommen, wirfst du das diesem abscheulichen Ungeheuer mitten ins Gesicht. The Devil Rides Out (1968)
- An object, right in the face.- Irgendwas, mitten ins Gesicht. Slap Shot (1977)
So this son of a bitch looks at me with a wild look in his eye and he says, "There is nothing to do but go up.Dieser Schweinepriester starrt mir also mitten ins Gesicht und sagt: "Es geht nur noch nach oben. Tarzan the Ape Man (1981)
It landed on my face.Ich hab's mitten ins Gesicht gekriegt. Teen Wolf (1985)
So the judge tells my parents to get their act together and take me home because 'the hall is not a good place for a vulnerable adolescent.'mir mitten ins Gesicht. Und danach war es endgültig aus? Es musste sein. Nightmares (1986)
I smacked him right in his face while he was driving.Ich schlug ihn mitten ins Gesicht, während er den Wagen fuhr. Crossroads (1986)
One day that meanness will snap back and slap you in the face.Eines Tages wird diese ganze Gemeinheit zurückschnellen und dir dann mitten ins Gesicht knallen. This Boy's Life (1993)
Smacked me right across the face.Er schlug mich mitten ins Gesicht. Forgotten Silver (1995)
Yeah. As a matter of fact, I've got Gorignak staring me in the face right now.Ja, genauer gesagt starrt mir der Gorignak mitten ins Gesicht. Galaxy Quest (1999)
In the face, lt's a lot different.Mitten ins Gesicht ist was ganz anderes. Battles (1999)
Looks like he took a dump in the middle of your face.Als hätte er dir mitten ins Gesicht geschissen. How High (2001)
Next time it will be right between your eyes.Das nächste Mal, liebe Schwester, bekommst du sie mitten ins Gesicht! 8 Women (2002)
grab a gun so easily... and shoot a bullet... into the middle of a child's face, as my son experienced. Something is wrong.Wenn ein Kind so leicht an eine Waffe kommen kann, und eine Kugel... mitten ins Gesicht eines anderen Kindes schießt, was meinem Sohn widerfuhr, dann stimmt etwas nicht. Bowling for Columbine (2002)
- To his face.Mitten ins Gesicht. Intermission (2003)
Staring me right in the face.Starrt mir mitten ins Gesicht. The Cautionary Tale of Numero Cinco (2003)
Kenyon is his name... they had placed a pillow under his head... and then shot him point-blank in the face.Sie legten ihm ein Kissen unter den Kopf und schossen ihm dann mitten ins Gesicht. Capote (2005)
- shot him right in the face...Genau mitten ins Gesicht habe ich ihm geschossen. Ist schon gut. Afrikanen (2005)
Be nice to Auntie, don't laugh at her.Und du, sei lieb zu ihr und lach' ihr nicht mitten ins Gesicht. Volver (2006)
Right in the face.Mitten ins gesicht. My Mirror Image (2006)
There's this young woman who's bangin' this older guy, and at one point, you know, she... she hauls off and just punches him right in the face.Da gibt es diese junge Frau, die einen älteren Kerl vögelt, und an einer Stelle, da... holt sie aus und schlägt ihm einfach mitten ins Gesicht. Turn the Page (2007)
You're smart enough to know that they will say anything to get you to talk. Because you know I owe you my life as much as you owe me yours and because you just... you just punched me in the face, and I didn't hit you back.du weisst ganz genau das sie dir alles erzählen würden um dich zum reden zu bringen weil du genau weisst das ich dir mein Leben schulde genau so wie du mir deins und weil du ... weil du mich mitten ins Gesicht geschlagen hast, und ich schlug nicht zurück Black Jack (2007)
Then tell me straight to my face that dad never touched me.Dann sag mir jetzt mitten ins Gesicht, dass Papa mich nie angefasst hat! Nothing to Lose (2008)
Just when you think you've answered all the questions, Another one smacks you in the face.Gerade wenn du denkst, du hättest alle Fragen beantwortet, klatscht dir eine neue mitten ins Gesicht. Finding Freebo (2008)
And you kick that bastard as hard as you can right in the teeth.Und trete dem Schwein mitten ins Gesicht, so hart du kannst. Better Call Saul (2009)
Have you { \guys }decided which one of you is going to get to slap Barney right in his face?Habt ihr entschieden, wer von euch Barney mitten ins Gesicht schlagen darf? Slapsgiving 2: Revenge of the Slap (2009)
You { \just }went through your { \own }breakup, and... While I know you and Barney left it on good terms, isn't there... some part of you, deep down, that wants to slap him right in his face?Du musstest deine eigene Trennung überwinden und... obwohl ich weiß, dass du und Barney euch in Frieden getrennt habt, gibt es da nicht... ein Teil von dir, tief im Inneren, der ihn mitten ins Gesicht schlagen will? Slapsgiving 2: Revenge of the Slap (2009)
I just met barney, and I don't have anything against the guy, but... how often do you get a chance to slap someone right in his face?Ich hab Barney gerade erst kennen gelernt und ich hab nichts gegen den Kerl, aber... wie oft bekommt man die Gelegenheit, jemanden mitten ins Gesicht zu schlagen? Slapsgiving 2: Revenge of the Slap (2009)
Brown?Oh, Entschuldigung, mitten ins Gesicht! Bright Star (2009)
So I punched her. Right in the face.Also habe ich sie mitten ins Gesicht geschlagen. Mixology Certification (2010)
In your face!Mitten ins Gesicht! Epidemiology (2010)
Give me that fucking bunny!Verdammt! Mitten ins Gesicht. Tyrannosaur (2011)
How I would walk up to you when you least expect it and slap you across the face for leaving me like that.Wie ich unerwartet auf dich zugehe, wenn du am wenigsten damit rechnest, und dir mitten ins Gesicht schlage, weil du mich einfach so verlassen hast. New Year's Eve (2011)
Right in the face!Mitten ins Gesicht! Placebo Effect (2011)
The family who still calls me a fucking kike!Die Familie, die mich einen verdammten Juden nennt? Mitten ins Gesicht! Drive (2011)
You cannot tell him, so that you really can't show him.Ich konnte nicht glauben, dass sie ihm das mitten ins Gesicht gesagt hat! What Maisie Knew (2012)
I took him down with my bare hands!Ich habe die Bestie mit bloßen Händen besiegt, mit einem Yamagashi mitten ins Gesicht. Ducoboo 2: Crazy Vacation (2012)
He started towards her with his fist raised... and Mother slapped him hard, right across the face.Aber Mutter schlug ihm mitten ins Gesicht. Life of Pi (2012)
When I grabbed him in the parking lot, he said right to my face: "They didn't cry until I left them." Right to my fucking face.Gerade eben, auf dem Parkplatz sagte er mir: "Sie weinten erst, als ich wegging." Mitten ins Gesicht! Prisoners (2013)
I'll scribble you a beard that's a full facial cumshot if you do not solve this crime.Ich kritzle Ihnen einen Vollbart mitten ins Gesicht, wenn Sie das Verbrechen nicht aufklären. The Little Ghost (2013)
And yöu spit in the eye of Rome.Und du spuckst Rom mitten ins Gesicht. Pompeii (2014)
I woke up to someone masturbating in my face! And I have crabs!Beim Aufwachen hat mir irgendein Spinner mitten ins Gesicht gewichst und hier gibt es Filzläuse, Mann! Behaving Badly (2014)
She hit him in the face with an oar.Sie schlug ihm ein Ruder mitten ins Gesicht. Turks & Caicos (2014)
Widener just lied right to my face.Widener hat mir gerade mitten ins Gesicht gelogen. Designated Allies (2014)
She was shot twice, point-blank in the face.Sie hat zwei Schüsse abbekommen, mitten ins Gesicht. Blood in the Water (2014)
♪ You just got slapped ♪ Whoa ♪ Across the face, my friendDu wurdest gerade geschlagen, mitten ins Gesicht, mein Freund. Slapsgiving 3: Slappointment in Slapmarra (2014)
You're lying. Through my teeth.Dir mitten ins Gesicht. Crescent City: Part 1 (2014)
You'd have told me straight.Mitten ins Gesicht gesagt. La dernière échappée (2014)
A slap in the face.Ein Schlag mitten ins Gesicht? Soul Survivor (2014)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top